Stránky

sobota 13. marca 2021

Yotuel, Gente De Zona, Descember Bueno, Maykel Osorbo, El Funky: Patria y vida/ Za vlasť a život/ Homeland and life (preklad piesne)

                                       


       Protestná pieseň od kubánskych umelcov, ktorí síce pôsobia v exile v zahraničí, ale nezabúdajú na svoju vlasť a na jej domácich umelcov- básnikov, spevákov, spisovateľov, aktivistov a iných, ktorí sú súčasťou tzv. hnutia San Isidro, ktoré požaduje od kubánskej vlády väčšiu slobodu prejavu. K jej popularite predovšetkým medzi mladými čiastočne prispelo predovšetkým povolenie na prístup k internetu na mobiloch, ktoré Kuba od roku 2018 zaviedla. Reakcia kubánskej vlády na skladbu bola veľmi búrlivá a samotný kubánsky prezident Miguel Díaz-Canel označil hnutie za "ukážku imperialistickej reality, ktorá ničí našu národnú identitu a ktorú treba rázne potlačiť". Pôvod piesne možno hľadať v revolučnej piesni od Fidela Castra "Patria y Muerte", ktorá bola symbolom komunistickej revolúcie v roku 1959. Tá dnešná "hymna" má síce iný, rapový nádych, avšak jej posolstvo o slobode zostáva rovnaké (hoci proti inému režimu) a možno by sa dalo použiť na viacero krajín, ktoré doposiaľ žijú v zovretí komunizmu či iných diktátorských režimov, kde je sloboda prejavu zakázaná buď úplne, alebo podlieha prísnej cenzúre...

                  

 

YOTUEL, GENTE DE ZONA, DESCEMBER BUENO, MAYKEL OSORBO, EL FUNKY- PATRIA Y VIDA

Y Eres tú mi canto de sirena
Porque con tu voz se van mis penas
Y Este sentimiento ya está añejo
Tú me dueles tanto aunque estés lejos

Hoy yo te invito a caminar por mis solares
Pa’ demostrarte de que sirven tus ideales
Somos humanos aunque no pensemos iguales
No nos tratemos ni dañemos como animales

Esta es mi forma de decírtelo
Llora mi pueblo y siento yo su voz
Tu cinco nueve yo doble dos
Sesenta años trancado el dominó
Bombo y platillo a los quinientos de la Habana
Mientras en casa en las cazuelas ya no tienen jama

Que celebramos si la gente anda deprisa
Cambiando al Che Guevara y a Martí por la divisa
Todo ha cambiado ya no es lo mismo
Entre tú y yo hay un abismo
Publicidad de un paraíso en Varadero
Mientras las madres lloran por sus hijos que se fueron

Se acabó, tu cinco nueve yo doble dos
Ya se acabó, sesenta años trancado el domino, mira
Se acabó, tu cinco nueve yo doble dos
Ya se acabó, sesenta año trancando el domino

Somos artistas, somos sensibilidad
La historia verdadera, no la mal contada
Somos la dignidad de un pueblo entero pisoteada
A punta de pistola y de palabras que aun son nada

No mas mentiras, mi pueblo pide libertad, no más doctrinas,
Ya no gritemos “Patria y Muerte” sino “Patria y Vida”,
Y empezar a construir lo que soñamos, lo que destruyeron con sus manos…
Que no siga corriendo la sangre, por querer pensar diferente,
Quien le dijo que cuba es de ustedes
Si mi Cuba es de toda mi gente

Se acabó,
Ya se venció tu tiempo, se rompió el silencio
Ya se acabo,
Ya se acabo la risa y el llanto ya esta corriendo
Se acabó,
Y no tenemos miedo, se acabó el engaño
Ya se acabó,
Son sesenta y dos haciendo daño

Alli vivimos con la incertidumbre del pasado, plantado
Quince amigos puestos, listos pa morirnos,
AIzamos la bandera todavía la represión del regimen al día,
Anamel y Ramon firme con su poesía,
Omara ruiz urquiola dándonos aliento, de vida
Rompieron nuestra puerta, violaron nuestro templo,
Y el mundo ta' consciente de que el movimiento San Isidro continua, puesto

Seguimos en las mismas, la seguridad metiendo prisma,
Esas cosas a mi como me indignan, se acabo el enigma
Ya sa’ tu revolución maligna, soy funky’style aquí tienes mi firma
Ya ustedes están sobrando ya no le queda, ya se van bajando,
El pueblo se canso de estar aguantando, un nuevo amanecer estamos esperando

Se acabó, tu cinco nueve yo doble dos
Ya se acabó, sesenta años trancado el domino, mira
Se acabó, tu cinco nueve yo doble dos
Ya se acabó, sesenta año trancando el domino

Patria y vida
Patria y vida
Patria y vida
(Sesenta años trancado el dominó)
Patria y vida
Patria y vida
Patria y vida
Patria y vida

 

Za vlasť a život

Si môj spev sirény
Lebo s tvojím hlasom odchádza môj žiaľ
A ten cit je už starý
Tak veľmi ma trápiš, hoci si ďaleko

Dnes ťa pozývam kráčať po mojej pôde
A ukázať ti, načo slúžia tvoje ideály
Sme ľudia, hoci myslíme odlišne
Nezaobchádzajme so sebou ani si neškoďme ako zvieratá

Toto je môj spôsob, ako ti povedať
Že môj ľud plače a ja cítim jeho hlas
Ty z roku 1959, ja z roku 2020
Šesťdesiat rokov nás ovláda opona
Na uliciach Havany veľká pompa pre horných desaťtisíc
A v domoch niet čo dať do úst

Čo slávime, ak ľudia rýchlo bežia
Vymeniť Che Guevaru a Martího za inú menu
Všetko sa zmenilo, nič už nie je také isté
Medzi tebou a mnou je priepasť
Bilboard o raji vo Varadere
Kým matky plačú za deťmi, ktoré odišli

Je koniec, ty, ktorý si prišiel v roku 1959, a ja v roku 2020
Je koniec, šesťdesiat rokov nám vládla opona, pozri
Je koniec, ty, ktorý si prišiel v roku 1959, a ja v roku 2020
Je koniec, šesťdesiat rokov nám vládla opona

Sme umelci, sme pocit
Skutočná história, nie tá zle prerozprávaná
Sme pošliapaná dôstojnosť všetkých našich ľudí
S kohútikom pištole a slov, ktoré ešte nič neznamenajú

Už viac žiadne lži, môj ľud žiada slobodu, žiadne ideológie
Už nekričíme „Za smrť a vlasť“, ale za vlasť a za život
A aby sa začalo budovať to, o čom sme snívali, čo zničili svojimi rukami...
Nech netečie krv len kvôli túžbe myslieť odlišne
Kto vám povedal, že Kuba je vaša?
Keď moja Kuba patrí všetkým mojím ľuďom

Je koniec
Tvoj čas sa naplnil, ticho sa prelomilo
Už je koniec
Koniec smiechu a plač sa už šíri
Koniec
A nemáme strach, koniec klamstva
Koniec
Šesťdesiat dva rokov napáchaných škôd

Tak si žijeme v neistote minulosti, prikovaní
Pätnásť zadržaných priateľov, pripravených za nás zomrieť
Zdvihneme zástavu, ešte stále trvá útlak režimu každý deň
Anamelys Ramón s jej poéziou
Omara Ruiz Urquiola nám dáva dych života
Rozbili naše dvere, znesvätili náš chrám
A svet si je vedomý, že hnutie San Isidro stále žije

Stále sme v tom istom, pod kontrolou bezpečnosti
Ako veľmi ma tieto veci pohoršujú, koniec hádankám
Tu je tá tvoja zlovestná revolúcia, mám svoj štýl, máš môj podpis proti vám
Vy ste už navyše, netreba vás, je čas aby ste išli
Ľudia sú unavení z toho, ako dlho to znášajú, čakáme na nový úsvit

Je koniec, ty, ktorý si prišiel v roku 1959, a ja v roku 2020
Je koniec, šesťdesiat rokov nám vládla opona, pozri
Je koniec, ty, ktorý si prišiel v roku 1959, a ja v roku 2020
Je koniec, šesťdesiat rokov nám vládla opona

Za vlasť a za život
Za vlasť a za život
Za vlasť a za život
(Šesťdesiat rokov života za oponou)
Za vlasť a za život
Za vlasť a za život
Za vlasť a za život
Za vlasť a za život 

I don´to own the English translation, the original source is: Patria y Vida

 

Homeland and life

 

And you are my siren call,

For with your voice my sorrows go away.

And this feeling is already stale…

You hurt me so much, even though you are far away.

 

 Today I invite you to walk through my lots

To show you what your ideals are serving for.

We are human, even if we don’t think alike,

Let us not to be treat and harm each other like animals.

 

This is my way of telling you:

My people cry and I feel their voice.

You, five nine [1959]. Me, double two [2020],

Sixty years of dominoes lock.

Great fanfare with the 500 of Havana,

While at home the casseroles no longer have any food.

 

 What are we celebrating? People are in a hurry

Exchanging Ché Guevara and Martí for currency.

Everything has changed, it is not the same anymore,

Between you and me there is an abyss.

Advertising a paradise in Varadero,

While mothers cry for their children gone.

 

It is over now… You, five nine [1959]. Me, double two [2020].

It’s over now… Sixty years of dominoes locked, watch!

It is over now… You, five nine [1959]. Me, double two [2020],

It’s over now… Sixty years of dominoes lock.

 

We are artists, we are sensibility,

The true story, not the incorrectly narrated one.

We are the dignity of an entire people trampled

By gunpoint, and words that still are nothing.

 

 

No more lies! My people demand freedom. No more doctrines!

Let us no longer shout “Homeland or Death” but “Homeland and Life”.

And start building what we dreamed of,

What they destroyed with their hands.

Stop the blood from running for daring to think differently.

Who told you that Cuba belongs to you?

If my Cuba belongs to all my people.

 

It’s over now! Your time has expired, silence has been broken.

It’s over now! The laughter is over and the crying is already flowing.

It’s over now! And we’re not afraid, the deceit is over.

It’s over now! It’s sixty-two doing harm.

 

There we lived with the uncertainty of the past, in a hunger strike.

Fifteen friends in place, ready to die.

We are still raising the flag.

The repression of the regime, daily.

Anamelys Ramos, firm with her poetry.

Omara Ruíz Urquiola providing us with breath of life.

They broke our door, they violated our temple,

And the world is aware that the San Isidro Movement is still in position.

 

We are still in the same situation, the Security forces over us.

These things outrage me, over it is the enigma of that, your evil revolution.

I am Funky-Style, and here you have my signature,

You guys are already being left over.

You have no more left, you’re all getting off.

The people are tired of putting up with it.

We are all waiting for a new dawn.

 

It’s over now! You, five nine [1959]. Me, double two [2020].

It’s over now! Sixty years of dominoes lock, Watch!….

It’s over now! You, five nine [1959]. Me, double two [2020].

It’s over now! Sixty years of dominoes locked!

 

“Homeland and Life”

“Homeland and Life”

“Homeland and Life”

Sixty years of dominoes lock.

“Homeland and Life”

“Homeland and Life”

“Homeland and Life”

“Homeland and Life”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Žiadne komentáre:

Zverejnenie komentára