Stránky

piatok 3. júla 2020

Ricardo Arjona: Tarot (preklad piesne/ lyrics translation)


                                     

       Ponurejšia pieseň od Ricarda Arjonu venovaná jeho priateľovi, ktorý bol drogovo závislý a zomrel na predávkovanie drogami.../ A little bit darker song by Ricardo Arjona, who dedicated it to his friend who passed out becasue of drug addiction...



       

RICARDO ARJONA- TAROT

Su padre fumaba en la sala
Su madre miraba el reloj
La aguja está bajo la cama
Muerte gritaba el tarot

Cucharas que hacen de cocina
Cerillos que encienden la paz
El infierno buscó medicina
Disparos de alivio fugaz

Era solo otra noche de esas
De un viaje por el miedo y el dolor
No pudieron ácido y cervezas
Inventarte algún mundo algo mejor

Y se apagó la luz
Y no volviste más
Y se borró el futuro
Con sus días y sus noches

Y se apagó la luz
Y se acabó el dolor
Y te escupió a la cara el fantasma al que le huías

El ciego vio luces prendidas
El sordo escuchó una canción
El muerto ya estaba con vida
La vida no tuvo razón

Supiste ya en el otro lado
Que el miedo fue solo un ladrón
Vivir no es andar asustado
Morir no fue la solución

El rehab te habló de otro camino
Con el protocolo de rigor
Héroe no existe en femenino
Ni confundas a un dealer con doctor

Y se apagó la luz
Y no volviste más
Y se acabó el futuro
Con sus días y sus noches

Y se apagó la luz
Y se acabó el dolor
Y te escupió la cara el fantasma al que le huías

El ciego vio luces prendidas
El sordo escuchó una canción
El muerto ya estaba con vida
La vida no tuvo razón

Tarot

Jeho otec fajčil v obývačke
Jeho matka pozerala na hodiny
Pod posteľou je ihla
A tarot kričal smrť

Lyžice vzaté z kuchyne
Zápalky, čo zapaľujú pokoj
Peklo, ktoré hľadá liek
Výstrely prchavej úľavy

Bola to ďalšia noc z mnohých
Na ceste za strachom a bolesťou
Drzosť a pivá ti nedokázali
Vymyslieť o niečo lepší svet

A svetlo zhaslo
Viac si sa nevrátil
A budúcnosť sa vymazala
So svojimi dňami aj nocami

A svetlo zhaslo
Koniec bolesti
A duch, pred ktorým si utekal, ti napľul do tváre

Slepý zbadal výstražné svetlá
Hluchý započul pieseň
A mŕtvy už bol nažive
Život nemal zmysel

Vedel si už, čo je na druhej strane
Že strach je len zlodej
Žiť neznamená kráčať ustráchane
Smrť nebola riešenie

Odvykačka ti ukázala inú cestu
S prísnymi pravidlami
Ale hrdinu v ženskom rode niet⋆
Nemýľ si dílera s doktorom

A svetlo zhaslo
Viac si sa nevrátil
A budúcnosť sa vymazala
So svojimi dňami aj nocami

A svetlo zhaslo
Koniec bolesti
A duch, pred ktorým si utekal, ti napľul do tváre

Slepý zbadal výstražné svetlá
Hluchý započul pieseň
A mŕtvy už bol nažive
Život nemal zmysel


Tarot

His father was smoking in the living room
His mother was watching the clock
And there was a needle under the bed
And tarot was shouting „Death“

The spoons taken from the kitchen
Matches that start peace
The hell was looking for a medicine
The shots of a brief relief

It was just another night of those
Of a journey to calm fear and pain
Acids and beers couldn´t do much
To invent for you a slightly better world

And the light faded
And you didn´t come back anymore
And  the future got erased
With its days and nights

And the light faded
And the pain ended
And the same ghost  you were running from spat out to your face

A blind man saw the burning lights
The deaf man heard a song
The dead man was already alive
And life had no sense

You already knew how it looked on the side
That the fear is just a thief
To live doesn´t mean to walk scarily
To die was not a solution

Rehab told you about another way
With its severe protocols
There´s not a femenine of heroe
Don´t take mix up dealer with doctor

And the light faded
And you didn´t come back anymore
And  the future got erased
With its days and nights

And the light faded
And the pain ended
And the same ghost  you were running from spat out to your face

A blind man saw the burning lights
The deaf man heard a song
The dead man was already alive
And life had no sense
     

štvrtok 2. júla 2020

Manuel Carrasco: Me gusta/ Páči sa mi/ I like (preklad piesne/ lyrics translation)


                                         


           Láska bez výhrad/ Unconditional love :-)

                           
   

MANUEL CARRASCO- ME GUSTA

Me gusta tu desplante provocado,
Me gusta tu “me voy, pero te llamo”,
Me gusta tu verdad más testaruda,
Me gusta ser la fiesta en tu cintura.

Me gusta tu mirada firme y loca,
Me gusta cuando de lejos me tocas,
Me gusta tu “si quieres, ya no vuelvo”,
Me gusta cómo vivo en tu veneno.

Me gusta tu actitud si vas de killer,
Me gusta estás tonta y tú le sigues,
Me gusta tu “cariño, no te metas”,
Me gusta “yo el león, y tú la presa”.

Me gusta tu verdad sin apellidos,
Me gusta ver tu nombre con el mío,
Me gusta tu “no quiero ver a nadie”,
Me gusta que con un beso me calles.

Y aunque por momentos te maldiga,
Sigues siendo el salvavidas de este torpe corazón.
Y por más que huyo no resulta,
El veneno que esparces en mí me gusta... me gusta.

Me gusta cuando te pones valiente,
Me gusta que no te conformes siempre,
Me gusta fuego y cama en el naufragio,
Me gusta yo nadando cual DiCaprio.

Me gusta tu “tranquilo, todo llega”,
Me gusta mientras te quitas las medias,
Me gusta tu locura entre adoquines,
Me gusta que la madrugada fine.

Me gusta “tú eres mío y no de nadie”,
Me gusta “tú eres mía, ya lo sabes”,
Me gusta que me lleves la contraria,
Me gusta que no me bailes el agua.

Me gusta que no haga falta un mensaje,
Me gusta, yo lo sé y tú lo sabes,
Me gusta tu pelea con el mundo,
Me gusta que de todo sea el tuyo.

Y aunque por momentos te maldiga,
Sigues siendo el salvavidas de este torpe corazón.
Y por más que huyo no resulta,
El veneno que esparces en mí me gusta.

Y me gusta ver cómo mis pasos te prefieren,
Me gusta perder cuando me gana tu osadía,
Me gusta tu gesto cuando estalla en rebeldía,
Me gusta que me asaltes y te lleves todo.

Y quisiera ser la excusa tonta que dispare
Tu pasión guardada, la que no le diste a nadie,
El tesoro incierto que te robó cual pirata,
Me gusta que me beses y te lleves todo,
Y te lleves todo, y te lleves todo...
Me gusta.

Páči sa mi

Páči sa mi tvoja dráždivá drzosť
Páči sa mi tvoje „bežím, ale zavolám ti“
Páči sa mi tvoja najtvrdohlavejšia pravda
Páči sa mi líškať sa okolo tvojho pásu

Páči sa mi tvoj pevný, šialený pohľad
Keď sa ma dotýkaš z diaľky
Páči sa mi tvoje „ak nechceš, už sa nevrátim“
Páči sa mi, ako si nažívam v tvojom jede

Páči sa mi tvoj vražedný postoj
Páči sa mi, keď sa hráš na hlúpu a nemeníš ho
Páči sa mi tvoje „láska, nepleť sa do toho“
Páči sa mi byť „tvojím levom a ty si mojou korisťou“

Páči sa mi vidieť moje meno s tvojím
Tvoje „nikoho nechcem vidieť“
Páči sa mi, keď ma umlčíš bozkom

A hoci ťa občas preklínam
Si záchrannou vestou tohto nemotorného srdca
A akokoľvek veľmi utekám, nedá sa
Jed, ktorý vo mne rozptyľuješ, sa mi páči...páči

Páči sa mi, keď sa vzmužíš
To, že sa vždy len tak s niečím neuspokojíš
Páči sa mi oheň a stroskotaná posteľ
A keď plávam ako Di Caprio

Páči sa mi tvoje „pokoj, všetko má svoj čas“
Páči sa mi, keď si pančušky vyzliekaš
Páči sa mi tvoje skryté šialenstvo
Páči sa mi koniec skorých rán

Páči sa mi „si môj, nie nikoho“
Páči sa mi „si moja, dobre to vieš“
Páči sa mi, že mi protirečíš
Páči sa mi, že mi neklameš

Páči mi, že nikdy nezabudneš na správu
Páči sa mi, ja to viem a ty tiež
Páči sa mi, ako sa hádaš so svetom
Páči sa mi, že zo všetkého som tvoj

A hoci ťa občas preklínam
Si záchrannou vestou tohto nemotorného srdca
A akokoľvek veľmi utekám, nedá sa
Jed, ktorý vo mne rozptyľuješ, sa mi páči

A páči sa mi vidieť, ako ťa sledujú moje kroky
Páči sa mi stratiť, keď si ma získa tvoja hrdosť
Páči sa mi tvoj výraz, keď vybuchneš do vzbury
Páči sa mi, keď ma prepadneš a vezmeš si všetko

A chcel by som byť hlúpou výhovorkou, ktorá spustí
Tvoju utajovanú vášeň, ktorú si nikomu nedala
Neistý poklad, ktorý ti ukradol akýsi pirát
Páči sa mi, keď ma pobozkáš a vezmeš si všetko
A vezmeš si všetko, všetko...
Páči sa mi to.


I like

I like your agitated insolence
I like your „I´m leaving, but I´ll call you“
I like your most stubborn truth
I like to praise your waist

I like your firm, crazy look
I like when you touch me from distance
I like your „if you want, I´m ain´t coming back“
I like how I live in your poison

I like your killing actitude once you have it
I like when you act stupid and keep on it
I like your „honey, don´t stick your nose“
I like „me as a lion and you as a prey“

I like your truth without the surnames
I like to see your name with mine
I like your „I don´t want to see anybody“
I like when you make me quiet with a kiss

And even though there are moments I ´d curse you
You´re still a life vest of this clumsy heart
And no matter how much I´d run
The truth is that I like the poison that you disperse in me....I like it

I like when you get brave
I like that you don´t conform always
I like fire and a sinking bed
And me, swimming like a DiCaprio

I like  your „keep calm, everything comes when it should“
I like you whilst taking off your stockings

I like your madness hidden in the corners
I like when the dawn is over

I like „you´re mine, and not just nobody´s“
I like „you´re mine, and you know it“
I like when you oppose me
I like that you´re not lying to me

I like that you´re not missing the message
I like, and I know that you know
I like you fighting against the world
I like that from all above, I ´m yours

And even though there are moments I ´d curse you
You´re still a life vest of this clumsy heart
And no matter how much I´d run
The truth is that I like the poison that you disperse in me

And I like to see how my steps always look for you
I like to lose when your boldness wins over
I like your movement, when you burst out of rebellion
I´d like you to hit me and take away everything

And I´d like to be a stupid excuse that fires
Your hidden passion, the one that you didn´t give anybody
An uncertain treasure that some pirate might steal you
I ilke when you kiss me and take everything with you
And you take everything, take everything...
I like it.