Stránky

nedeľa 30. októbra 2022

Juan Fernando Velasco ft. Alzate: Nuestro juramento/ Naša prísaha/ Our oath (preklad piesne/ lyrics translation)

                                     


       Súčasná verzia "zľudovelej", už takmer klasickej piesne Ekvádoru a celej Latinskej Ameriky, ktorej text napísal portorický skladateľ Benito de Jesús, v roku 1957 naspieval v štýle "bolero" ekvádorsky spevák Julio Jaramillo. Jeho verzia je snáď tá najpreslávenejšia a hneď po jej vydaní mu vyslúžila 200 vystúpení za sebou a všeobecnú slávu v celej Amerike a pomohla mu získať celosvetové uznanie nielen pre seba, ale aj pre ekvádorskú hudbu. Dávam sem obe verzie- pôvodnú aj novú-lebo klasiky sa nikdy neošúchajú...

                        


                                            


      An updated version of popularized, almost a classical song of Latin America, which lyrics were created by a Portorican compositor Benito de Jesús and recorder in 1957 in a "bolero" style by an Ecuadorian singer Julio Jaramillo. His version not only made the song popular throughout the whole America, but made him to give 200 hundred concerts in row and help him to get the worldwide recognition- not only for him as an artist, but also for an Ecuatorian music. I decided to show you the both versions- the original and the new one- because the good things never get old...

 

JUAN FERNANDO VELASCO FT. ALZATE- NUESTRO JURAMENTO

 

No puedo verte triste porque me mata

Tu carita de pena, mi dulce amor

Me duele tanto el llanto que tú derramas

Que se llena de angustia mi corazón

 

Yo sufro lo indecible si tú entristeces

No quiero que la duda te haga llorar… llorar

Hemos jurado amarnos hasta la muerte

Y si los muertos aman,

Después de muertos amarnos más

 

Si yo muero primero, es tu promesa

Sobre de mi cadáver dejar caer

Todo el llanto que brote de tu tristeza

Y que todos se enteren de tu querer

 

Si tú mueres primero, yo te prometo

Escribiré la historia de nuestro amor

Con toda el alma llena de sentimiento

La escribiré con sangre

Con tinta sangre del corazón

 

Si tú mueres primero, yo te prometo

Escribiré la historia de nuestro amor

Con toda el alma llena de sentimiento

La escribiré con sangre

Con tinta sangre del corazón

 

 

Naša prísaha

 

Nemôžem ťa vidieť smutnú, lebo tvoja užialená tvár

Ma zabíja, láska moja

Tak veľmi ma bolí plač, ktorý roníš

Že moje srdce sa plní úzkosťou

 

Nevýslovne trpím, keď zosmutnieš

Nechcem, aby ťa pochybnosti rozplakali...rozplakali

Sľúbili sme si milovať sa až do smrti

A ak sa mŕtvi milujú

Tak sa po smrti milovať ešte viac

 

Ak zomriem prvý, je to tvoj sľub

Nechať padnúť na moju mŕtvolu

Všetky slzy, ktoré vytrysknú z tvojho smútku

A nech sa všetci dozvedia o tvojej láske

 

Ak zomrieš prvá, sľubujem ti

Napíšem príbeh našej lásky

S dušou plnou citu

Napíšem ju krvou

Atramentom srdca

 

Ak zomrieš prvá, sľubujem ti

Napíšem príbeh našej lásky

S dušou plnou citu

Napíšem ju krvou

Atramentom srdca


 

Our oath

 

I can´t see you sad because your sorrowful face

Kills me, my sweet love

It hurts me so bad the cry you shed

That my heart fills with anxiety

 

I suffer in an unspeakable way if you get sad

I don´t want doubts to make you cry...to make you cry

We´ve sworn to love each other till death tear us apart

And if the dead love

To love even more after then

 

If I die first, it´s your promise

To let fall over my dead body

All the tears that emerge from your sadness

And let all the people know of your love

 

If you die first, I promise you

I´ll write the story of our love

With a soul full of feelings

I´ll write it in blood

With an ink of heart

 

If you die first, I promise you

I´ll write the story of our love

With a soul full of feelings

I´ll write it in blood

With an ink of heart

 


Žiadne komentáre:

Zverejnenie komentára