Stránky

nedeľa 18. novembra 2018

Sima Martausová: Čaro obyčajných vecí/ La magia de las cosas comunes/ A magic of the common things...(text/letra+traducción)


   

     Sima Martausová je pre mňa speváčka, ktorá neprestáva prekvapovať. S ľahkosťou a gráciou jej vlastnou, s jednoduchým pôvabom svojej tvorby a hĺbkou svojich textov upozorňuje na krásu bežného života, na zabudnuté čaro každodenných úkonov a všedných ľudí v dave. Texty jej piesní- či už vlastných, alebo napr. v spolupráci s Adamom Ďuricom - vnímam ako poéziu a keď ich prekladám do španielčiny alebo angličtiny, môžem sa dokonale vyhrať. Či už je to "Normálny život", alebo "Že-na" (veľmi vtipná a pravdivá pieseň o nás ženách :-)), viem sa s ňou stotožniť a nájdem v jej diele kúsok zo seba.
    Myslela som si, že "Nenahraditeľná" je klenot. Teraz vám ponúkam pieseň "Čaro obyčajných vecí", ktorou nám pripomína, že tie najlepšie a najkrajšie veci a ľudí máme často na dosah, len treba vedieť otvoriť oči a začať si ich všímať...



      Para mí, Sima Martausová es una cantante que no deja de sorprenderme. Tiene ese encanto y facilidad propia de ella, sinceridad y sencillez con las que crea unas canciones maravillosas de letras profundas. Siempre subraya la belleza de la vida cotidiana, la magia olvidada de las actividades y personas de siempre que nos rodean. Las letras de sus canciones las percibo como una poesía y siempre cuando las traduzco al espaňol o inglés, me da mucho placer porque me permitan jugar con las palabras como una niňa. No importa si hablo de la cancion "Normálny život" (Una vida normal, lo colgaré en un futuro breve) o "Že-na" (Mu-jer, una canción bastante graciosa y verdadera sobre nosotras mujeres :-)), en sus obritas siempre encuentro un trozo de mi con el que identificarme.

     Hoy les entrego su canción "La magia de las cosas comunes", en la que dice que las cosas mejores y las personas más apreciadas están muchas veces a nuestro alcance (de hecho, algunos de los suyos, los ha elegido también para su vídeo), solo basta con abrir los ojos y prestarlos atención...

                                   
   
       For me, Sima Martausová is a Slovak singer who´s always able to surprise me. She ´s got that light and simplicity of her, something open and easy, yet poetic, when it comes to her music and lyrics. She creates the great songs about a daily life, about forgotten magic of things and people that pass everyday around us. I like a lot her lyric because it is a poetry and for me, it´s always a great pleasure to translate it into Spanish or English, it allows to play with the words......Doesn´t matter if we talk abou the song "Normal life" (found in English in lyricstranslate.com) or "Že-na" (Wo-man, a witty and true song about us woman :-)), there is always a piece in every song with which I can identify myself.

     Today, I´d like to introduce you her new song "A magic of the common things " in which she says that the best thing and people are very close to us (in fact, she invited some of her "special" people to her videoclip), the only thing you need to do is open your eyes and pay attention...

       

SIMA MARTAUSOVÁ- ČARO OBYČAJNÝCH VECÍ

Čaro obyčajných vecí posypalo túto zem
Po kúskoch si všetko zbieram len tak do šatky
Zaslúži si obdiv viac jak slávnych ľudí sieň
Úsmev krásnej tety z trhov so slivkami z vlastnej záhradky

Smelý výstup strmou skalou a odhodlaný krok
Je pohárom vody smädným ústam podaný
Čerstvý vzduch je balzam našich tiel a myšlienok
Nič na tomto svete nevie tomu zabrániť

To tie majestátne hory a tie vrchy neoblomné
Zanechali stopy vo mne

Pre lúčne kvety s pivonkami koncert začína
Keď ich dievča od radosti vije vo veniec
Boh nám stvoril lúky, aby vôňu dali nám
Daroval nám život, aby spoznali sme čo je ľúbenie

Srdce ozaj bez nôh vie byť bežec najlepší
Ak sa na to vedia oči inak pozerať
Slovo od priateľa oveľa viac poteší
Keď sa naša cesta chybným smerom uberá

To tie usmievavé oči a hodnoty neoblomné
Zanechali stopy vo mne

Krok dôvery ku človeku stíši všetok hluk
Ustane aj búrka, ak je vždy nablízku  brat
Teplý august v strapcoch hrozna je dar do ľudských rúk
Ktoré z lásky druhým polievali vinohrad

To tie starostlivé ruky a to srdce neoblomné
Zanechali stopy vo mne

To tie starostlivé ruky a to srdce neoblomné
Zanechali stopy
Zanechali stopy
Zanechali
Vo mne

La magia de las cosas comunes

La magia de las cosas comunes polvorizó esta tierra
Trozo por trozo, voy recogiéndolo todo en mi pañuelo
Una sonrisa de la abuela hermosa del mercado, con las ciruelas de su propia jardín
Merece más admiración que una sala llena de la gente famosa

Una escalada valiente por las rocas arduas y un paso determinado
Es un vaso de aqua a la boca sedienta dado
El aire fresco es un bálsamo de nuestros cuerpos y pensamientos
Nada en este mundo puede impedirlo

Son estas montañas majestuosas y los picos firmes
Que han dejado huellas en mí

Empieza un concierto para las flores del campo con peonías
Cuando una chica hace de ellas la corona con alegría
El Dios creó para nosotros los prados para darnos el olor
Nos dió la vida para saber qué es el amor

El corazón de veras, aun sin piernas, puede ser el mejor corredor
Si los ojos saben mirar de otra manera
Una palabra del amigo da más consuelo
Cuando nuestro camino va por mal sendero

Son estos ojos sonrientes y los  valores firmes
Oue han dejado huellas en mí

Un paso de confianza hacia el hombre calma todo el ruido
También la tormente amaina, cuando siempre está cerca tu hermano
Un agosto caluroso en el escobajo es un regalo para las manos humanas
Cuales por el amor al prójimo la viña regaban

Son estas manos cuidadosas y el corazón firme
Que han dejado huellas en mí

Son estas manos cuidadosas y el corazón firme
Que han dejado huellas
Que han dejado huellas
Que las han dejado
En mí


A magic of the common things

A magic of the common things has floured this Earth
Piece by piece, I collect it into my neckerchief
A smile of a beautiful old woman from market, with plums from her own garden
Deserves more adimration than a hall of famous people

A brave climb on a steep rock and a determined step
Is a glass of water given to a thirsty mouth
A fresh air is a balm of our bodies and thoughts
Nothing could stop it in this world

It´s these majestic mountains and unshakable peaks
That has left the foot-prints in me

There´s a concert beginning for meadow flowers and peonies
When a girl makes a chain from them wih joy and happines
God created meadows for us to give us a scent
He gave us life to know what love is

A heart can be, even without legs,
best runner though
If the eyes are able to see it differently
A word from friend can cheer up more
When our way goes in wrong direction

It´s these riant eyes and unshakable values
That has left the foot-prints in me

A step of trust towards the man calms down all the noise
Even a storm gets weaker, if  there´s always a brother near
A hot August in a bunch of grapes is a present to a human hands
That watered the vineyard because of love to the others

It´s these careful hands and this unshakable heart
That has left the foot-prints in me

It´s these careful hands and this unshakable heart
That has left the foot-prints
That has left the foot-prints
That has left them
In me

nedeľa 11. novembra 2018

Shakira: Nada/ Nič/ Nothing


                           

       Keď som pred niekoľkými dňami narazila na slovenský komentár k novej Shakirinej piesni, balade Nada- teda Nič, zostala som trošku prekvapená. Autor  totižto na margo piesne poznamenal:
        "Je však viac než isté, že so skladbou Nada sa jej to nepodarí (si nezopakuje veľký úspech) . To, že to speváčka opäť skúša s baladou, nie je nič prekvapivé. Opäť však zrejme potvrdí pravidlo, že v jej prípade viac fungujú práve chytľavé tanečné skladby ako Waka Waka, Loca, Raibosa _Rabiosa!!!či Hips Don't Lie. Pieseň Nada sa síce počúva príjemne, no neskrýva v sebe nič chytľavé, vďaka čomu by vám už po prvom počutí zostala v hlave. 41-ročná interpretka pred kamerou opäť ukázala výbornú figúru a skvelú ohybnosť, no aj samotné video je tak trochu nuda." a pokračuje "Shakira v klipe bojuje so svojim vnútornými démonmi, ak však čakáte nejaké akčnejšie zábery, budete sklamaní. Blondínka sa totiž vo väčšine scén len povaľuje po pohovke a podlahe. O niečo pútavejšie už pôsobí záver videa, kde sa Shakira vznáša nad hladinou mora. Po vizuálnej stránke však nejde o zrovna najlepšie zvládnuté grafické spracovanie." (Zdroj: https://hudba.zoznam.sk/spravy/09-11-2018-video-shakira-v-novom-singli-nada-bojuje-s-vnutornymi-demonmi/)

       Chápem, že z komerčného hľadiska možno pieseň nezarobí milióny, ani netrhne rekord v počte videní na Youtube, avšak pýtam sa samej seba- je to naozaj nutné? Musí byť každá pieseň na niečom albume hudobný "bestseller"? Lebo považovať niečo za hit ešte neznamená dobrú pieseň, rovnako ako palcové titulky v novinách neprinášajú iba dobré  a pozitívne správy (väčšinou je to práve naopak a ide skôr o "škandál" a pokus o zviditeľnenie sa než o overené informácie).
     V poslednom čase sa mi skutočne potvrdzuje, že nie každý hit so 100 miliónmi videní znamená dobrá pieseň a že veľa skutočných dobrých piesní sa nikdy nestane hitmi. Nie vždy treba ukázať maximum nahej kože, tváriť sa zvodne, dobýjať tanečné parkety a niesť sa iba s prúdom reggaetonu. Poznáte napr. speváčku Mon Laferte z Mexika? Že nie? Aha, ona nerobí reggaeton..ale je úžasná...malý veľký hudobný chameleón...Alebo americkú skupinu Delta Rae a ich akoby novú "hymnu" za slobodu a práva žien Hands Dirty?
    Mne pieseň NADA pripomína Shakiru zo starých čias- s jej jednoduchosťou, dobrým textom, výrazom a mimikou, vyjadrením pocitov. Trošku rebelku, ktorá si išla po svojom, menila štýly, búrala konvencie (napr. ako v Pies descalzos, sueňos blancos). Nebola taká atraktívna, zato ale bola dievčensky úprimná a drzá a nútila  človek zamyslieť sa nad svojím životom. Bývala nežná a prirodzená. A ja som rada, že sa do tej doby vrátila a opäť ukázala svoju zabudnutú nežnú stránku.Možno si pri tejto piesni nebudete vrtieť bokmi, ale doceniť a oceniť sa rozhodne dá...

A new song from Shakira, that made me to think about beginning of her musical career and how original and tender she used to be when it came to her lyrics...Thank you, Shakira, for going back to these times, even if it has to be only once now...(The English translation is here: https://lyricstranslate.com/en/nada-nothing.html-23#songtranslation



 
 

SHAKIRA- NADA

Voy caminando sobre un mar de hojas secas
Vuelan los ángeles sobre Berlín
Van entonando junto a mí un aleluya
Mientras la lluvia cae dentro de mí

Extraño tu voz
Estoy en tierra de nadie
Me falta hasta el aire
De espaldas al sol
Pasa otro día sin ti

No sirve de nada llegar aún más lejos
Ni toda la fama, ni todo el dinero
No sirve de nada si no estás conmigo
Y la soledad se me clava en los huesos
No sirve de na, ah, ah, nada
Ah, ah, ah, nada
Oh oh, nada, no oh
Nada
No, no, no, no

Nadie adivina que depara el destino
Nuestro camino aún esta a medio hacer
Tiro mi bolso Chanel del barrio chino
Al suelo mojado y me lanzo a correr

Extraño tu voz
Me hace falta tocarte
Olerte, mirarte
De espaldas al sol
Acaba otro día sin ti

No sirve de nada llegar aún más lejos
Ni toda la fama, ni todo el dinero
No sirve de nada si no estás conmigo
Y la soledad se me clava en los huesos
No sirve de na, ah, ah, nada
Ah, ah, ah, nada
Oh oh, nada, no oh

No sirve de nada llegar aún más lejos
Ni toda la fama, ni todo el dinero
No sirve de nada si no estás conmigo
Y la soledad se me clava en los huesos
No sirve de na, ah, ah, nada
Ah, ah, ah, nada
Oh oh, nada, no oh
Nada
No, no, no, no

Nič

Kráčam po mori suchého lístia
Nad Berlínom lietajú anjeli
Spolu so mnou si tônia chválospev
A vo mne zatiaľ padá dážď

Chýba mi tvoj hlas
Som v zemi nikoho
Chýba mi dokonca aj vzduch
Otočená chrbtom k slnku
Prešiel ďalší deň bez teba

Je nanič ísť ešte ďalej
Ani všetka sláva, ani všetky peniaze
Sú mi nanič, ak nie si so mnou
Samota sa mi zadiera do kostí
Je to k ničomu
K ničomu
Na nič dobré
Na nič
Nie, nie, nie

Nik neuhádne, čo nám osud pripravil
Pol cesty ešte máme pred sebou
Odhodím moju Chanel kabelku v čínskej štvrti
Na mokrú zem a pustím sa do behu

Chýba mi tvoj hlas
Potrebujem tvoj dotyk
Cítiť ťa, vidieť ťa
Otočená chrbtom k slnku
Prešiel ďalší deň bez teba

Je nanič ísť ešte ďalej
Ani všetka sláva, ani všetky peniaze
Sú mi nanič, ak nie si so mnou
Samota sa mi zadiera do kostí
Je to k ničomu
K ničomu
Na nič dobré
Na nič
Nie, nie, nie

Je nanič ísť ešte ďalej
Ani všetka sláva, ani všetky peniaze
Sú mi nanič, ak nie si so mnou
Samota sa mi zadiera do kostí
Je to k ničomu
K ničomu
Na nič dobré
Na nič
Nie, nie, nie


   

   


     

sobota 3. novembra 2018

Pablo Alborán: Tu refugio/ Tvoje útočisko/ Your refuge (song translation/ preklad)


                               

       Staronová pieseň od Pabla Alborána s prekladom...
       An old- new song by Pablo Alborán with translation...

                       

     

PABLO ALBORÁN- TU REFUGIO

No hay nada mejor que desearte
Eres como el sol caliente, yo soy Marte
Nunca es suficiente, nunca sé corresponderte
Pero no hay nada más bello que intentarlo mil veces

Soy desordenado cuando quiero
No recogeré los besos que dejé anoche en tu cuello
Somos un desastre pero es cierto, nos queremos
Si pasas por mi lado aún se congela el tiempo

Quién me iba a decir a mí que todo esto existiría

Déjame ser tu refugio, déjame que yo te ayudo
Aguantémonos la vida, te recuerdo si lo olvidas
Que hemos crecido peleando y sin quererlo nos gustamos
Cuántas cosas han pasado y ya no hay miedo de decir
Te amo
Te amo

Dejas que me enfade como un niño
Sabes que no voy a irme, sólo soy feliz contigo
Tú tienes lo tuyo, sé que escondes tus manías
Me gusta cuando bailas, sin saber que alguien te mira

Pones cinco veces las alarmas
Y vuelves a dormirte, no te importa si te llaman
Dejas el café a medias y siempre lo
termino
Y cuando dejas un recado, yo siempre me olvido

Quién te iba a decir a ti, que todo esto ocurriría
Déjame ser tu refugio, déjame que yo te ayudo
Aguantémonos la vida, te recuerdo si lo olvidas
Que hemos crecido peleando y sin quererlo nos gustamos
Cuántas cosas han pasado y ya no hay miedo de decir

Déjame ser tu refugio, déjame que yo te ayudo
Aguantémonos la vida, te recuerdo si lo olvidas
Que hemos crecido peleando y sin quererlo nos gustamos
Cuántas cosas han pasado y ya no hay miedo de decir

Te Amo
Te Amo

Tvoje útočisko

Nie je nič lepšie ako túžiť po tebe
Si ako horúce slnko, a ja som Mars
Nikdy nie je dosť, nikdy ti to neviem opätovať
Ale nie je nič krajšie ako skúšať to tisíckrát znova a znova

Som neporiadny, keď chcem
Po bozky, čo som ti nechal včera na krku, si neprídem
Sme hotová katastrofa, isté ale je, že sa milujeme
Ak prejdeš popri mne, čas ešte stále vždy zamrzne

Kto by mi to bol povedal, že toto všetko môže existovať

Dovoľ mi byť tvojím útočiskom, dovoľ mi ti pomôcť
Spolu zvládneme život, pripomínam ti, keby si na to zabudla
Lebo sme vyrástli v hádkach a nechtiac sa páčime jeden druhému
Udialo sa toľko vecí a už nemám strach povedať
Ľúbim ťa
Ľúbim ťa

Dovolíš mi, aby som sa nahneval ako malé dieťa
Vieš, že neodídem, že som s tebou šťastný
Ty máš tiež svoje neresti, viem, že ich dobre ukrývaš
Páči sa mi, keď tancuješ nevediac, že na teba niekto pozerá

Nastavíš si budík päť krát po sebe
A znova zaspíš, nevadí, že ti volajú
Nechávaš kávu nedopitú a ja ju vždy dosŕkam
A vždy keď necháš odkaz, zabudnem naň

Kto by ti to bol povedal, že sa toto všetko stane
Spolu zvládneme život, pripomínam ti, keby si na to zabudla
Lebo sme vyrástli v hádkach a nechtiac sa páčime jeden druhému
Udialo sa toľko vecí a už nemám strach povedať

Spolu zvládneme život, pripomínam ti, keby si na to zabudla
Lebo sme vyrástli v hádkach a nechtiac sa páčime jeden druhému
Udialo sa toľko vecí a už nemám strach povedať

Ľúbim ťa
Ľúbim ťa


Your Refuge

Nothing's better than loving you
You're like the warm sun and I'm Mars
It's never enough and I don't know how to reciprocate
But there's nothing more beautiful than trying a million times over

Can't think straight when I'm in love
Won't take back the kisses I left on your neck last night
We're a mess but it's true, we love each other
When you pass by me, time stands still

Who was going to tell me that all this would happen?

Let me be your refuge, let me help you
We'll get through life together, I'll remind you if you forget
That we've grown up fighting but unintentionally fell in love
So much has happened and now there's no fear in saying I love you

Let me get angry like a child
You know I'd never leave, I'm only happy with you
You've got your problems, I know you hide your bad habits

I love when you dance, without realizing that someone's watching you

You snooze the alarm five times
And go back to sleep, even though it's ringing
You leave the coffee half gone and I always finish it
And when you leave a message, I always forget

But who was going to tell you that all this would happen?

Let me be your refuge, let me help you
We'll get through life together, I'll remind you if you forget
That we've grown up fighting but unintentionally fell in love
So much has happened and now there's no fear in saying I love you

The original source of English translation (and all the credits go to): https://lyricstranslate.com/en/tu-refugio-your-refuge.html