Stránky

nedeľa 19. decembra 2021

Ángela Aguilar: Las mañanitas/ Ráničko/ Good morning (preklad piesne/ lyrics translation)

                                 


        Nie sú narodeniny...ako narodeniny. Tak napr. v Južnej Kórey sa vám vek odrátava od počatia a pobyte v maminom bruchu až do pôrodu, takže pri narodení máte už jeden rok a ak sa vám pošťastí narodiť sa pred tradičným kórejským Novým rokom, pripočítajte si ešte jeden k dobru. Takže, ak sa vám vidí, že ste už pristarí, bežte do Južnej Kórey a pridajte si o rok- dva naviac :-) A nesťažujte sa! :-P 

                                   


         V iných krajinách sa zase rozhodli, že budú svojskí a zachovajú si pri oslavách narodenín svoje tradície, a zachovali si svoju pôvodnú narodeninovú pieseň. Samozrejme, že aj v Mexiku si môžete zaspievať "Happy birthday to you", ale načo...keď majú svoje Las Mañanitas, ktoré vám zatônia do uška hneď ako ráno otvoríte oči...Táto ľudová mexická pieseň, ktorej autor je neznámy, má mnoho variant, verzií, nekonečnú obdobu slôh a veršov v závislosti od oblasti krajiny. Asi najznámejšie je hudobné prevedenie od Pedra Infanteho, Vicente Fernándeza a ja som sa k nej dostala cez milú a detsky očarujúcu Ángelu Aguilar...Takže, bez ohľadu, kedy slávite...VŠETKO NAJLEPŠIE PRAJEM! 

                  


         When it comes to age and celebrating birthdays, not all the countries have the same way of dealing with it. For example, in South Korea counting your age begins already when you´re in your mother´s womb, and the day you are born, you are already one year old (what a hard first year, isn´t it? :-)). And if you´re the lucky one and get born before the traditional Korean New Year, add one more...so, please, don´t complain about feeling too old, you´re still young enough exactly where you are :-) 

                                  


        In exchange, in Mexico you won´t hear the typical "Happy birthday to you" on your´s saint day. Why would they do this if they have their own national birthday song? It´s called Las Mañanitas and they usually sing it to one who´s celebrating early in the morning. This song is one of the most famous folk Mexican songs and its author is unknown. Its length, lyrics and text vary depending on the region and because of that, it has many versions and updates. However, one of the most significant is that of Pedro Infante, then comes Vicente Fernández and I myself got to know it thanks to the latest version sung by pure, playful and cheerful Ángela Aguilar. So, no matter if you celebrate your birthday today or not...I WISH YOU THE BEST!       


ÁNGELA AGUILAR- LAS MAÑANITAS

Qué linda está la mañana
En que vengo a saludarte
Venimos todos con gusto
Y placer a felicitarte

El día en que tú naciste
Nacieron todas las flores
En la pilar del bautismo
Cantaron los Ruiseñores

Ya viene amaneciendo
Ya la luz del día nos dio
Levántate de mañana
Mira que ya amaneció

De las estrellas del cielo
Tengo que bajarte dos
Una para saludarte
Y otra para decirte adiós

Volaron cuatro palomas
Por toditas las ciudades
Hoy por ser día de tu santo
Te deseamos felicidades

Con Jazmín y eses flores
Hoy te vengo a saludar
Hoy por ser día de tu santo
Te venimos a cantar

Versión de Vicente Fernández

Estas son las mañanitas
Que cantaba el rey David
Hoy por ser día de tu santo
Te las cantamos aquí

Despierta, mi bien, despierta
Mira que ya amaneció
Ya los pajaritos cantan
La Luna ya se metió

Qué linda está la mañana
En que vengo a saludarte
Venimos todos con gusto
Y placer a felicitarte

El día en que tú naciste
Nacieron todas las flores
En la pilar del bautismo
Cantaron los Ruiseñores

Ya viene amaneciendo
Ya la luz del día nos dio
Levántate de mañana
Mira que ya amaneció

Si yo pudiera bajarte
Las estrellas y un lucero
Para poder demostrarte
Lo mucho que yo te quiero

Con jazmines y flores
Este día quiero adornar
Hoy por ser día de tu santo
Te venimos a cantar

Ráničko

Aké krásne je ráno
Keď ťa prichádzam pozdraviť
Všetci sem prichádzame radi
A s potešením zablahoželať ti

V deň, keď si sa narodil
Všetky kvety rozkvitli
A pri krstiteľnici
Spievali sláviky

Už svitá
Už sa nám narodilo denné svetlo
Prebuď sa, už je ráno
Pozri sa, už sa rozvidnelo

Na nebi toľko hviezd
Však dve ti musím dole zniesť
Jednu, ktorou ťa pozdravím
A druhú, ktorou sa s tebou rozlúčim

Vyleteli štyri holubice
Do všetkých miest
Dnes je deň tvojich narodenín
A my ti želáme všetko najlepšie

Prišla som ťa pozdraviť
S jazmínom a týmito kvetmi
Dnes sláviš narodeniny
A prišli sme ti zaspievať
______________________________
Verzia od Vicente Fernándeza

Toto sú tie rána
Ktoré tak ospevoval kráľ Dávid
V deň tvojich narodenín
Ti zaspievame aj my

Zobuď sa, môj drahý, zobuď sa
Pozri sa, už sa rozvidnelo
Vtáčiky spievajú
A mesiac sa už skryl

Aké krásne je ráno
Keď ťa prichádzam pozdraviť
Všetci sem prichádzame radi
A s potešením zablahoželať ti

V deň, keď si sa narodil
Všetky kvety rozkvitli
A pri krstiteľnici
Spievali sláviky

Už svitá
Už sa nám narodilo denné svetlo
Prebuď sa, už je ráno
Pozri sa, už sa rozvidnelo

Kiežby som ti mohol zniesť
Hviezdy a večernicu
Aby som ti ukázal
Ako veľmi ťa mám rád

Tento deň chcem ozdobiť
Jazmínom a týmito kvetmi
Dnes sláviš narodeniny
A prišli sme ti zaspievať

 

Good morning

/Ángela Aguilar version/

 

What a beautiful morning

The day I come to greet you

We all are coming happily

Adn with a pleasure to wish you

 

The day you were born

All the flowers were born

And by the baptismal font

The nightingales were singing

 

The day is breaking

The sun rose up

Wake up, it´s morning

Look, the sun is high

 

From the stars in the sky

I have to take down two of them for you

One to greet you

And the second to say goodbye

 

The four doves flew

To all the cities

Today, on your birthday´s day

We wish you all the best

 

With jasmine and these flowers

Today, I come to greet ou

Today is your birhtday´s day

We came to sing for you

 

Vicente Fernández Version

 

These are the morning

The king David was singing about

Today´s your birthday

We´ll sing this for you

 

Wake up, my dear, wake up

Look, the sky is high

The birds are already singing

The moon hid himself

 

What a beautiful morning

The day I come to greet you

We all are coming happily

Adn with a pleasure to wish you

 

The day you were born

All the flowers were born

And by the baptismal font

The nightingales were singing

 

The day is breaking

The sun rose up

Wake up, it´s morning

Look, the sun is high

 

If I could bring you down

The stars and a Bright star

To show you this way

How much I love you

 

I want to decorate this day

With jasmine and flowers

Today´s your brthday

And we came to sing for you

      

Žiadne komentáre:

Zverejnenie komentára