Stránky

piatok 21. apríla 2023

Macaco, Ape Scimmione: Lento y a mil /Pomaly a tisíckrát/ Slowly and thousand times (preklad piesne/ lyrics translation)

 


           Pieseň určená pre tých nad osemnásť rokov a len po desiatej...a zároveň jedna z najnápaditejších, najkreatívnejších a najzaujímavejších piesní o láske a priamo sexe, aké som kedy prekladala...urobte si teda náladičku presne tak ako teraz ja 😏😈😛

               

           A song convenient only for those who are already 18 years old and only after ten p.m....and at the same time, one of the most creative, unexpected and most interesting song about love and directly about sex that I´ve ever translated....so, let´s get into the mood just like it happen to me right now 😏😈😛

 

Slowly and thousand times

 

I eat your face

Your bones, your guffaws

I eat you without being hungry, without salt

This love doesn´t need any stop

 

I hold onto your back

Face to face

You´re so transparent

Look

Your nipple leans out, another

 

Tumble and fall

Surrender

Don´t look for an explanation

Two mouth and one intention

 

And I get into you

Without leaving myself

Slowly, very slowly and thousand times

And I get into you

Without leaving myself

Slowly, very slowly, from zero to thousand

 

You´re always giving me spicy

So punctula, at the most incovenient time

With another of your touch like appetizer

Your angel or devil devours me

Wolfs me down

 

And I get into you

Without leaving myself

Slowly, very slowly and thousand times

And I get into you

Without leaving myself

Slowly, very slowly, from zero to thousand

 

Slowly

Slowly and thousand times

Love (Love)

An invincible love (love)

Slowly

Slowly and thousand times

Love

An invincible love

 

Pomaly a na tisíckrát

 

Jem ti tvár

Tvoje kosti, tvoj chichot a výbuchy smiechu

Jem ťa bez hladu, soli

Tejto láske netreba zastávky

 

Zachytím sa tvojho chrbta

Čelo o čelo

Tak priehľadná

Pozri

Vykúka ti jedna bradavka, ďalší

 

Prepad a váľanie

Kapitulácia

Nehľadaj žiadne vysvetlenia

Dvojo úst a jeden úmysel

 

A prenikám do teba

Bez toho, aby som vyšiel zo seba

Pomaly, veľmi pomaly a na tisíc krát

A vnikám do teba

Bez toho, aby som vyšiel zo seba

Pomaly, veľmi pomaly, z nuly na tisíc

 

Vždy mi to okoreníš

Vždy taká presná, v tej najnevhodnejšej chvíli

S ďalším z tvojich dotykov ako predjedlom

Tvoj anjel alebo tvoj diabol ma požiera

Pohlcuje ma

 

A prenikám do teba

Bez toho, aby som vyšiel zo seba

Pomaly, veľmi pomaly a na tisíc krát

A vnikám do teba

Bez toho, aby som vyšiel zo seba

Pomaly, veľmi pomaly, z nuly na tisíc

 

Pomaly

Pomaly a tisíckrát

Láska (láska)

Ktorú nič neprekoná (nič neprekoná)

Pomaly

Pomaly a tisíckrát

Láska

Ktorá je nepremožiteľná

Žiadne komentáre:

Zverejnenie komentára