Ángela Aguilar a jej cover verzia kubánskeho bolera z jej rovnomenného albumu venovaného Kube a hudobnému štýlu bolero pochádzajúceho z 19. storočia z východnej časti ostrova (nemýliť si to so španielskym bolerom!!!). Definuje ho elegancia, zmyselnosť, pomalší rytmus, poetické slová v ľúbostných baladách a pri tejto piesni jej bola publikom "zaslúžilá umelkyňa" a členka pôvodného zoskupenia Buena Vista Social Club, 93-ročná Omara Portuondo 👏👏💃
Ángela Aguilar and her cover version of a classical Cuban bolero of her this year´s released album "Bolero"dedicated to Cuba and bolero style that originated in the 19th century in the eastern part of island ( don´t confuse with Spanish bolero!!!). It is defined by a slower rhytm, elegance, sensuality, a poetical lyrics put into love ballads and in this song, her audience was no one else that the most famous artist and a member of an original Cuban ensamble group Buena Vista Social Club, 93- years old Omara Portuondo 👏👏💃
ÁNGELA AGUILAR- TODA UNA VIDA
Toda una vida Me estaría contigo No me importa en qué forma Ni dónde, ni cómo, pero junto a ti
Toda una vida (Toda una vida así) Te estaría mimando Te estaría cuidando como cuido mi vida Que la cuido por ti
No me cansaría de decirte siempre, pero siempre, siempre Que eres en mi vida, ansiedad, angustia y desesperación
Toda una vida (toda una vida así) Me estaría contigo No me importa en qué forma Ni dónde, ni cómo, pero junto a ti
No me cansaría de decirte siempre, pero siempre, siempre Que eres en mi vida, ansiedad, angustia y desesperación
Toda una vida (toda una vida así) Me estaría contigo No me importa en qué forma Ni dónde, ni cómo, pero junto a ti. |
Celý život
Bola by som s tebou Celý- celučký život Nezáleží na tom, v akej forme Ani kde, ani ako, ale s tebou
Celý jeden život (Celý- celučký život takto) By som sa ťa rozmaznávala Starala sa o teba tak, ako sa starám o svoj život O ktorý dbám kvôli tebe
Nikdy by ma neunavilo ti hovoriť vždy, ale vždy, vždy Že si môj život, úzkosť, obavy a zúfalstvo
Bola by som s tebou Celý- celučký život (celý, celučký život) Nezáleží na tom, v akej forme Ani kde, ani ako, ale s tebou
Nikdy by ma neunavilo ti hovoriť vždy, ale vždy, vždy Že si môj život, úzkosť, obavy a zúfalstvo
Bola by som s tebou Celý- celučký život Nezáleží na tom, v akej forme Ani kde, ani ako, ale s tebou
|
A lifetime I´d
be with you For
a lifetime I don´t
care in what form Nor
where, neither how, but with you For
a lifetime (For a lifetime like this) I would
pamper you I´d
take care of you just the way I take care of my life Because
I care of it for you I wouldn´t
get tired to tell you always, but always, always That
you are my life, my nerves, my distress and desesperation |
I´d be with you For a lifetime (for a lifetime like this) I don´t care in what form Nor where, neither how, but with you I wouldn´t get tired to tell you always, but always,
always That you are my life, my nerves, my distress and desesperation I´d be with you For a lifetime (for a lifetime like this) I don´t care in what form Nor
where, neither how, but with you |
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára