Stránky

piatok 26. septembra 2025

Veintiuno: Pide un deseo por mí/ Praj si niečo pre mňa/ Make a wish for me (preklad piesne/ lyrics translation)

 

        Jemne poetická pieseň o zdieľaných prianiach, plynutí času, hľadaní večnosti a, ako inak, o láske 👅😉💘⏳

          (A kým niekto hľadá odpovede na plynutie času a otázky večnosti, ja sa pýtam samej seba, ako som sa dostala k tomu, že bol môj včerajší príspevok označený bloggerom za "citlivý"...Nie je v ňom explicitná nahota,  ani obrázok som neukradla autorovi, nie je v ňom násilie ani jeho podnecovanie, ani rasizmus, ani ostré slová...a predsa 😅 Viete mi to niekto vysvetliť?? Vedela by som vymenovať aspoň desať piesní z blogu, ktorých slová, text, preklad, videoklip, zafarbenie je "citlivé", alebo také, kde by počet hviezdičiek na prekrytie nadávok poslúžil ako dokonalá tapeta pre nočnú nebeskú oblohu, ale v tomto prípade 👀👀😂 Tak sa nenechajte odradiť a v pokoji si tú bachatu dajte, ok? )

          A slightly poetical song about the shared wishes, time wearing away, looking for eternity and, not to forget, about love 👅😉💘⏳

          ( And while someone looks the answers for pass of the time and questions of eternity, I ask myself how did I get to my yesterday report labeled by blogger as "sensitive"...There´s not explicit nudity, nor a stolen picture of an author, there´s no violence nor enhancing it, nor racism, nor the sharp words...and yet 😅  Can someone explain me why? I could name you at least ten songs from this blog whose lyrics, words, translation, video, the connotation is "sensitive" or of the type where the number of the starlets to cover the bad words would serve as a perfect wallpaper for a night sky, but in this case 👀👀😂  So, don´t let youfself to be discouraged and be calm and listen and see the translation of this bachata, ok? )

 

VEINTIUNO- PIDE UN DESEO POR MÍ

 

Llega brisa hasta la orilla

De la playa de Aguilar

Ya no quiero morir joven

Llévame a la eternidad

Ojalá que el tiempo borre

Lo que intentas olvidar

La vejez es conformarse y lo de menos es la edad

Quiero subir más alto, llegar más tarde

Y si no vienes tú, que no venga nadie

 

Pide un deseo por mí

Lo hacemos a medias

Como si fuera el final

La escena perfecta

Te llevo tan dentro que a veces quisiera

Robarte un te quiero, mandarte a la mierda y volver

A cámara lenta

 

Si cuando acabe todo

Ya no puedes quedarte

Llévame de maleta

Prometo no pesarte

Porque tú y yo

Con la Luna en el centro

Somos frescos de Goya en movimiento

 

Pide un deseo por mí

Lo hacemos a medias

Como si fuera el final

La escena perfecta

Te llevo tan dentro que a veces quisiera

Robarte un te quiero, mandarte a la mierda y volver

A cámara lenta

 

Por los amigos, los que estuvieron

Los impostores, los que se fueron

Cierra los ojos, pide un deseo

Y que le jodan al mundo entero

 

Pide un deseo por mí

Lo hacemos a medias

Como si fuera el final

La escena perfecta

Te llevo tan dentro que a veces quisiera

Robarte un te quiero, mandarte a la mierda y volver

A cámara lenta

Te llevo tan dentro que a veces quisiera

Robarte un te quiero, mandarte a la mierda y volver

A cámara lenta

 

 

 

Praj si niečo za mňa

 

Vánok prichádza až k brehu

Z pláže v Aguilare

Už nechcem zomrieť mladý

Vezmi ma do večnosti

Kiežby čas zmazal

To, na čo sa pokúšaš zabudnúť

Staroba znamená uspokojiť sa a vek je to najmenej

Chcem ísť vyššie, priísť neskôr

A ak neprídeš ty, nech nepríde nik

 

Praj si niečo za mňa

Urobíme to napol

Akoby to bol koniec

Dokonalá scéna

Nosím ťa tak hlboko vo svojom vnútri, že občas by som ti

Rád ukradol jedno „milujem ťa“, poslať ťa do čerta a vrátiť sa

V spomalenom zábere

 

Lebo keď sa raz všetko skončí

Už nemôžeš zostať

Vezmi ma so sebou do kufra

Sľubujem, že ťa nebudem zaťažovať

Lebo ty a ja

S mesiacom uprostred

Sme ako fresky od Goyu v pohybe

 

Praj si niečo za mňa

Urobíme to napol

Akoby to bol koniec

Dokonalá scéna

Nosím ťa tak hlboko vo svojom vnútri, že občas by som ti

Rád ukradol jedno „milujem ťa“, poslať ťa do čerta a vrátiť sa

V spomalenom zábere

 

Za priateľov, za tých, ktorí tu boli

Podvodníkov, tých, čo odišli

Zatvor oči, praj si niečo

A nech ide celý svet do pekla

 

Praj si niečo za mňa

Urobíme to napol

Akoby to bol koniec

Dokonalá scéna

Nosím ťa tak hlboko vo svojom vnútri, že občas by som ti

Rád ukradol jedno „milujem ťa“, poslať ťa do čerta a vrátiť sa

V spomalenom zábere

Nosím ťa tak hlboko vo svojom vnútri, že občas by som ti

Rád ukradol jedno „milujem ťa“, poslať ťa do čerta a vrátiť sa

V spomalenom zábere


 

Make a wish for me

 

The brise comes to the bank

From the beach of Aguilar

I don´t want to die young

Take me to eternity

If only time erases everything

That you try to forget

The old age means to conform and the age is the last important thing

I want to go high, to come later

And if you don´t come, don´t let come anyone else

 

Make a wish for me

We make it half-to-half

As if it was the end

The perfect scene

I carry you so deep inside me that sometimes, I´d like

To steal one „I love you“, send you to hell and come back

In a slow motion

 

Because, if everything ends

You can´t stay anymore

Take me with you in your luggage

I promise not to be too heavy

Because you and I

With a moon in the middle

Are a fresco of Goya in movement

 

Make a wish for me

We make it half-to-half

As if it was the end

The perfect scene

I carry you so deep inside me that sometimes, I´d like

To steal one „I love you“, send you to hell and come back

In a slow motion

 

For the friends, for those who were there

For the impostors, those who left

Close your eyes, make a wish

And may the whole world go to hell

 

Make a wish for me

We make half-to-half

As if it was the end

The perfect scene

I carry you so deep inside me that sometimes, I´d like

To steal one „I love you“, send you to hell and come back

In a slow motion

I carry you so deep inside me that sometimes, I´d like

To steal one „I love you“, send you to hell and come back

In a slow motion

 


Žiadne komentáre:

Zverejnenie komentára