Stránky

utorok 3. októbra 2023

Manuel Medrano: La distancia/ Vzdialenosť/ The distance (preklad piesne/ lyrics translation)

 


         Pieseň, ktorá mne osobne zaváňa Havanou z čias minulého storočia, kedy sa ženy dali do svojich najlepších šiat, muži do oblekov a v sálach znel klavír a kubánsky son...

  


          A song that gives me a smell of Havana of the times of 20th century, when women put on their best dress, men their best suits and in the ballroom you could hear piano and Cuban son...

 

MANUEL MEDRANO- LA DISTANCIA

 

No me acordaba de lo rico que era tocar tu piel

De lo bien que se sentía, abrazarte

Todo lo que me decías al mirarme

Y como tus manos sacudían todos esos problemas de mí

Y me hacían olvidar lo cruel que era el mundo

Hoy me acuerdo de tus besos aunque ya no estés aquí

Y de lo mucho que he querido volver a tocarte niña

No te olvides de mí

 

Ojalá que nunca se te olvide

A donde quedamos de encontrarnos

Allá En el futuro donde nadie conoce allá

En la distancia que podrá curar, todo lo que nos hicimos ayer

Por qué algún día te miraré a los ojos y sabremos que a pesar de todo

Es como si entre nosotros

Nada fuera a terminar

 

Ojalá que nunca se te olvide

A donde quedamos de encontrarnos

Allá En el futuro donde nadie conoce allá

En la distancia que podrá curar, todo lo que nos hicimos ayer

Por qué algún día te miraré a los ojos y sabremos que a pesar de la distancia

Es como si entre nosotros

Nada fuera a terminar

 

 

 

 Vzdialenosť

 

Nespomínal som si, aké chutné bolo dotýkať sa tvojej pokožky

Aký dobrý pocit bolo objímať ťa

Všetko, čo si mi vravela, keď si na mňa pozerala

A ako tvoje ruky zo mňa striasli všetky moje problémy

A nútili ma zabudnúť na to, aký je svet krutý

Dnes, hoci tu už nie si, si spomínam na tvoje bozky

A ako veľmi som sa ťa chcel znova dotknúť, dievča

Nezabudni na mňa

 

Kiežby si nikdy nezabudla

Kde sme sa dohodli, že sa stretneme

Tam hore, niekde v budúcnosti, tam, kde to ešte nikto nepozná

Vo vzdialenosti, ktorá bude môcť vyliečiť všetko, čo sme včera urobili

Lebo jedného dňa sa ti pozriem do očí a budeme vedieť, že napriek všetkému

Je to, akoby medzi nami

Nič nemalo skončiť

 

Kiežby si nikdy nezabudla

Kde sme sa dohodli, že sa stretneme

Tam hore, niekde v budúcnosti, tam, kde to ešte nikto nepozná

Vo vzdialenosti, ktorá bude môcť vyliečiť všetko, čo sme včera urobili

Lebo jedného dňa sa ti pozriem do očí a budeme vedieť, že napriek všetkému

Je to, akoby medzi nami

Nič nemalo skončiť

 

The distance

 

I didn´t remember how delicious it was to touch your skin

How good it felt to hug you

Everything yoi were telling while looking at me

And how your hands were shaking off all of my problems

And were making me to forget how cruel the world has been

Today, I remind myself of your kisses, although you´re not here already

And of how much I´ve wanted to touch you again

Don´t forget about me

 

May you never forget

The place we agreed to meet

Over there, in the future, in a place that nobody knows

In the distance that will be able to heal everything we´d done yesterday

Because one day, I will look into your eyes and we´ll know that despite everything

It´s as if between us

Nothing would ever end

 

May you never forget

The place we agreed to meet

Over there, in the future, in a place that nobody knows

In the distance that will be able to heal everything we´d done yesterday

Because one day, I will look into your eyes and we´ll know that despite everything

It´s as if between us

Nothing would ever end

 

 


Žiadne komentáre:

Zverejnenie komentára