Stránky

sobota 7. októbra 2023

Pablo Alborán: El beso/ Bozk/ A kiss (preklad piesne/ lyrics translation)

 


         Ten pocit, keď počúvate v MP3 vašu milovanú pieseň a myslíte si, že TÚTO nádheru ste už predsa URČITE preložili a dali sem, a potom zistíte, že EŠTE nie...Chyba napravená :-) (Mimochodom, tento týždeň mi idú "na ruku" piesne o neopätovanej láske, no nie je v tom nič osobné, proste to tak pri hudobnom výbere a snahe vystriedať žánre občas vychádza. Napokon, netreba zabúdať, že môj blog hlavne je o ukážke rôznorodosti španielskej a latinskoamerickej hudby, a nie o citových poryvoch mojej duše, i keď občas sa stretnú v jednej línii :-))

       


         That feeling when you´re listening in your MP3 player one of your most favourite songs and you think that THIS GREAT MUSIC must have been ALREADY translated and published here, and then you find out it hasn´t been done YET...Well, mistake fixed :-) (By the way, this week there are somehow getting in my way the songs about one-sided love, but I swear it´s not anything personal, sometimes it´s just the way music and changing the genres lead you. In the end, don´t forget that my blog is mainly about showing the diversity of Spanish and Latin- american music and not my showing off my personal feelings, although sometimes they line up  :-)

 

PABLO ALBORÁN- EL BESO

 

Si un mar separa continentes

Cien mares nos separan a los dos

Si yo pudiera ser valiente

Sabría declararte mi amor

 

Que en esta canción derrite mi voz

Así es como yo traduzco el corazón

 

Me llaman loco

Por no ver lo poco que dicen que me das

Me llaman loco

Por rogarle a la Luna detrás del cristal

Me llaman loco

Si me equivoco y te nombro sin querer

Me llaman loco

Por dejar tu recuerdo quemarme la piel

 

Loco, loco, loco, loco, loco

Loco, loco, loco

 

Pero si yo pudiera darte el beso

Sabrías cómo duele este amor

Y podré invertir el universo

Para quedarnos en la nada tú y yo

 

Si acaso te vas

Sin poderte tocar

Me veo de nuevo dando de qué hablar

 

Me llaman loco

Por no ver lo poco que dicen que me das

Me llaman loco

Por rogarle a la Luna detrás del cristal

Me llaman loco

Si me equivoco y te nombro sin querer

Me llaman loco

Por dejar tu recuerdo quemarme la piel

 

Para mi locura no existe una cura que no sea tu boca

Que hable el mundo

Que yo me derrumbo si te marchas sola

 

Me llaman loco

Por no ver lo poco que dicen que me das

Me llaman loco

Por rogarle a la Luna detrás del cristal

Me llaman loco

Si me equivoco y te nombro sin querer

Me llaman loco

Por dejar tu recuerdo quemarme la piel

 

Loco, loco, loco, loco, loco

Loco, loco, loco

 

 

 

Bozk

 

Ak jedno more delí kontinenty

Sto morí oddeľuje nás dvoch

Keby som vedel byť odvážny

Vedel by som ti vyznať svoju lásku

 

Nech sa v tejto piesni rozpustí môj hlas

Presne takto ja prekladám srdce

 

Volajú ma šialencom

Pretože vraj nevidím to málo, čo hovoria, že mi dávaš

Volajú ma bláznom

Že sa modlím k Mesiacu za sklom

Volajú ma šialencom

Ak sa pomýlim a nechtiac vyslovím tvoje meno

Volajú ma bláznom

Lebo dovolím spomienke na teba spáliť mi pokožku

 

Blázon, blázon, blázon, blázon, blázon

Šialenec, šialenec, šialenec

 

Ale ak by som ti mohol dať bozk

Vedela by si, ako táto láska bolí

A keby som mohol obrátiť vesmír naruby

Aby sme zostali v ničom ty a ja

 

Ak aj náhodou odídeš

Bez toho, aby som sa ťa mohol dotknúť

Budem opäť nútený byť tým, o čom sa hovorí

 

Volajú ma šialencom

Pretože vraj nevidím to málo, čo hovoria, že mi dávaš

Volajú ma bláznom

Že sa modlím k Mesiacu za sklom

Volajú ma šialencom

Ak sa pomýlim a nechtiac vyslovím tvoje meno

Volajú ma bláznom

Lebo dovolím spomienke na teba spáliť mi pokožku

 

Pre moje šialenstvo niet iného lieku než tvoje ústa

Nech si svet rozpráva

Že sa zrútim, ak odídeš sama

 

Volajú ma šialencom

Pretože vraj nevidím to málo, čo hovoria, že mi dávaš

Volajú ma bláznom

Že sa modlím k Mesiacu za sklom

Volajú ma šialencom

Ak sa pomýlim a nechtiac vyslovím tvoje meno

Volajú ma bláznom

Lebo dovolím spomienke na teba spáliť mi pokožku

 

Blázon, blázon, blázon, blázon, blázon

Šialenec, šialenec, šialenec


 

A kiss

 

If one sea separates the continents

Hundreds of seas separate the two of us

If I could have courage

I would be able to confess to you my love

 

May in this song melt my voice

That´s how I translate heart

 

They call me crazy

Because of not to see the little they say you´re giving me

They call me crazy

Because I invoke the Moon behind the glass

They call me crazy

If I make a mistake and unintentionally say your name

They call me crazy

Because I let the memories of you burn my skin

 

Crazy, crazy, crazy, crazy, crazy

Crazy, crazy, crazy

 

But if I could kiss you

You´d know how much this love hurts

And I´ll be able to turn the universe upside down

To make you and I stay in nothing

 

 

 

Just in case you go

Without being able to touch you

I´ll be forced again to be something to talk about

 

They call me crazy

Because of not to see the little they say you´re giving me

They call me crazy

Because I invoke the Moon behind the glass

They call me crazy

If I make a mistake and unintentionally say your name

They call me crazy

Because I let the memories of you burn my skin

 

There´s no other cure for my madness than your mouth

Let the world talk

That I crumble down if you leave alone

 

They call me crazy

Because of not to see the little they say you´re giving me

They call me crazy

Because I invoke the Moon behind the glass

They call me crazy

If I make a mistake and unintentionally say your name

They call me crazy

Because I let the memories of you burn my skin

 

Crazy, crazy, crazy, crazy, crazy

Crazy, crazy, crazy


Žiadne komentáre:

Zverejnenie komentára