Stránky

piatok 15. augusta 2025

Barroso y Nya de la Rubia: Noche y día/ Nocou a dňom/ Night and day ( preklad piesne/ lyrics translation)

   

          Trošku španielskych rytmov do pravého južanského počasia...dokonca aj siesta dnes padne dobre (alebo voda, kupko, a nie príliš veľa námahy pred ôsmou večer 😏😉) a horúco bude nocou aj dňom 👀💃⛱

           A tiny amount of Spanish rhytm into this true southern weather...even the siesta is a good idea today (or water, swimming pool and not too much physical activities before eight o´clock 😏😉) and it will be hot night and day 👀💃⛱

 

BARROSO Y NYA DE LA RUBIA- DE NOCHE Y DÍA

 

Tu cantar suena gitano

Por las calles de Graná

Rosas pa mi pelo

Quiero una luna bajo el mar

Te prometo hasta el cielo

Pongo la mano en tu pecho

Cuando amo a alguien

La amo de verdad

 

De noche y día

Tengo una heria en mi

Quien me la quita

Un cante en el Albaicin

Las flores ríen

Cuando tu bailas niño

La Alhambra mira

Y se ilumina para ti

 

La giralda brilla como faros

Que guían mi andar

Tu risa es la chispa

Que a mi me asegura

Un motivo pa andar

Es la brisa suave que

Despierta mis ganas de volar

Mis ganas de volar

 

En Sevilla vivo y muero

En tus ojos yo me pierdo

Vente pa Triana que te espero

Los lunares de tu cuerpo

El rosario en el que rezo

Cuento las horas

Si no estás

 

De noche y día

Tengo una heria en mi

Quien me la quita

Un cante en el Albaicín

Las flores ríen

Cuando tu bailas niño

La Alhambra mira

Y se ilumina para ti

 

Nananana , nana, nananananaaa

Nananana , nana, nananananaaa

Y se ilumina para ti

Nananana , nana, nananananaaa

Nananana , nana, nananananaaa

Y se ilumina para ti

 

Nocou aj dňom

 

Tvoj spev znie tak cigánsky

Na uliciach Granady

Ruže do mojich vlasov

Chcem mesiac pod morom

Sľúbim ti aj modré z neba

Položím ruku na tvoju hruď

Keď niekoho milujem

Milujem ho skutočne

 

Nocou aj dňom

Mám v sebe zranenie

Kto ho zo mňa sníme

Spev v Albaicíne

Kvety sa smejú

Keď tancuješ, chlapče

Alhambra sa pozerá

A rozžiari sa pre teba

 

Vežičky žiaria ako majáky

A vedú môj krok

Tvoj smiech je iskrou

Ktorá mi dáva istotu

Dôvod, prečo kráčať

Je to ten jemný vánok

Čo prebúdza moju túžbu lietať

Moju túžbu lietať

 

V Seville žijem a umieram

V tvojich očiach sa strácam

Príď do Triany, lebo ťa tam čakám

Znamienka na tvojom tele

Ruženec, s ktorým sa modlím

Počítam hodiny

Ak tu nie si

 

Nocou aj dňom

Mám v sebe zranenie

Kto ho zo mňa sníme

Spev v Albaicíne

Kvety sa smejú

Keď tancuješ, chlapče

Alhambra sa pozerá

A rozžiari sa pre teba

 

Nananana , nana, nananananaaa

Nananana , nana, nananananaaa

Y rozžiari sa pre teba

Nananana , nana, nananananaaa

Nananana , nana, nananananaaa

A rozžiari sa pre teba

 

 

Night and day

 

Your singing souns so gypsy

In the streets of Granada

Roses for my hair

I want a moon under the sea

I promise you even the skies

I put hand in your chest

When I love someone

I love him genuinely

 

Night and day

I have a wound in me

Who will take this away from me

A sing in Albaicín

The flowers are laughing

When you dance, boy

Alhambra is looking at you

And it shines for you

 

The weathercock shines like the light houses

That lead my steps

Your laugh is the spark

That makes me sure

About the reason to walk

It´s that gentle brise

That wakes up my desire to fly

My desire to fly

 

I live in Sevilla and here is where I´ll die

I´m getting lost in your eyes

Go to Triana, I´m waiting for you here

The beauty marks of your body

Rosary, in which I pray

I count the hours

If you´re not here

 

Night and day

I have a wound in me

Who will take this away from me

A sing in Albaicín

The flowers are laughing

When you dance, boy

Alhambra is looking at you

And it shines for you

 

Nananana , nana, nananananaaa

Nananana , nana, nananananaaa

And it shines for you

Nananana , nana, nananananaaa

Nananana , nana, nananananaaa

And it shines for you


Žiadne komentáre:

Zverejnenie komentára